《Despacito》是路易斯·冯西、洋基老爹合唱的歌曲,由艾瑞卡·安德、路易斯·冯西、洋基老爹共同创作,单曲发行于2017年1月13日,收录于路易斯·冯西的第五张精选专辑《Despacito & Mis Grandes Éxitos(缓慢 我的精选辑)》中。加拿大男歌手贾斯汀·比伯参与的英文混音版《Despacito》于2017年4月17日发行。华语男歌手林俊杰参与的中文版《缓缓》于2018年1月26日发行。
Despacito
Come on over in my direction
快点与我同行吧
So thankful for that, it's such a blessin', yeah
你能来到我的身边,那是上天的眷顾
Turn every situation into Heaven, yeah
你将一切厄运化为乌有
Oh, you are
哦,你是
My sunrise on the darkest day
我在黑暗黎明里的一丝曙光
Got me feelin' some kind of way
你总会让我产生一种美好的感觉
Make me wanna savor every moment slowly, slowly
让我想细细咀嚼生命中的每分每秒
You fit me, tailor-made love, how you put it on
你就像是我量身定做的灰姑娘,没人知道怎么为你穿上玻璃鞋
Got the only key, know how to turn it on
而我是唯一知道如何做的王子
The way you nibble on my ear, the only words I wanna hear
你在我耳边的轻轻细语,那是我的天籁之音
Baby take it slow so we can last long
宝贝,所有的爱情都需要温存,只有这样它才会长久
Oh, tú, tú eres el imn y yo soy el metal
你 你是磁石而我是金属
Me voy acercando y voy armando el plan
我一步步接近 盘算着如何出招
Sólo con pensarlo se acelera el pulso
光是想想 我的脉搏就狂跳
Oh, yeah
哦,是的
Ya, ya me está gustando más de lo normal
现在 现在这感觉非比寻常
Todos mis sentidos van pidiendo más
我的所有感官都饥渴万分
Esto hay que tomarlo sin ningún apuro
但这事儿着急不得
Despacito
慢慢地来
Quiero respirar tu cuello despacito
想要在你脖颈间慢慢地喘息
Deja que te diga cosas al oído
在你的耳边说尽甜言蜜语好
Para que te acuerdes si no estás conmigo
让你在以后都能想起此时此刻
Despacito
慢慢地来
Quiero desnudarte a besos despacito
想要用吻慢慢褪去你的衣衫
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你迷宫的墙上留下我的名字
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
把你的身体变成我的手稿
(Sube, sube, sube, sube, sube)
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的
Quiero ver bailar tu pelo
想要看你发丝飞扬
Quiero ser tu ritmo
想要成为你舞动的旋律
Que le enseñes a mi boca
想要你告诉我的嘴唇
Tus lugares favoritos
何处是你想要亲吻的地方
(Favorito, favorito, baby)
(最想要的 宝贝)
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
让我越过你的危险地带
Hasta provocar tus gritos
直到令你尖叫
Y que olvides tu apellido
直到你忘记了自己的名字
Si te pido un beso, ven, dámelo
若我向你索吻 那你就来轻吻我吧
Yo sé que estás pensándolo
我知道你想这么做
Llevo tiempo intentándolo
我已经为你努力了那么久宝贝
Mami, esto es dando y dándolo
你就给我吧 给我一个你的吻
Sabes que tu corazón conmigo te hace bang-bang
知道你与我在一起时 你的心跳 砰砰
Sabes que esa beba está buscando de mi bang-bang
你知道你所需按照的那种 我能给的 砰砰
Ven, prueba de mi boca para ver cómo te sabe
来尝尝我的唇是什么味道
Quiero, quiero, quiero ver cuánto amor a ti te cabe
我想要 想要看看你能承受多深的爱
Yo no tengo prisa, yo me quiero dar el viaje
我不着急 我喜欢游玩的感觉
Empecemos lento, después salvaje
开始时风平浪静 之后则电闪雷鸣
Pasito a pasito, suave suavecito
一点一点 温柔再温柔
Nos vamos pegando, poquito a poquito
我们越贴越近 一点一点
Cuando tú me besas con esa destreza
你亲吻的时候是如此娴熟
Veo que eres malicia con delicadeza
我才发现你是一个娇媚的小坏蛋
Pasito a pasito, suave suavecito
一点一点 温柔再温柔
Nos vamos pegando, poquito a poquito
我们越贴越近 一点一点
Y es que esa belleza es un rompecabezas
你的美 如同打乱的拼图一样 令人着迷
Pero pa' montarlo aquí tengo la pieza
但我会拼好的 因为缺失的那一块在我的手中
¡Oye!
嘿!
Despacito
慢慢地来
Quiero respirar tu cuello despacito
想要在你脖颈间慢慢地喘息
Deja que te diga cosas al oído
在你的耳边说尽甜言蜜语
Para que te acuerdes si no estás conmigo
好让你在以后都能想起此时此刻
Despacito
慢慢地来
Quiero desnudarte a besos despacito
想要用吻慢慢褪去你的衣衫
Firmo en las paredes de tu laberinto
在你迷宫的墙上留下我的名字
Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito
把你的身体变成我的手稿
(Sube, sube, sube, sube, sube)
亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的,亲爱的
Quiero ver bailar tu pelo
想要看你发丝飞扬
Quiero ser tu ritmo
想要成为你舞动的旋律
Que le enseñes a mi boca
想要你告诉我的嘴唇
Tus lugares favoritos
何处是你想要亲吻的地方
(Favorito, favorito, baby)
(最想要的 宝贝
Déjame sobrepasar tus zonas de peligro
让我越过你的危险地带
Hasta provocar tus gritos
直到令你尖叫
Y que olvides tu apellido
知道你忘记了自己的名字
Despacito
慢慢地来
This is how we do it down in Puerto Rico
这就是波多黎各的做法
I just wanna hear you screaming, "¡Ay, Bendito!"
我只想听到你尖叫,“嗨,本迪托!”
I can move foreverm se quede contigo
我可以永远移动
¡Bailalo!
bailalo!(加利西亚语)
Pasito a pasito, suave suavecito
一点一点 温柔再温柔
Nos vamos pegando, poquito a poquito
我们越贴越近 一点一点
Que le enseñes a mi boca
告诉他们 我的嘴
Tus lugares favoritos
是你最喜欢的地方
(Favorito, favorito, baby)
(最想要的 宝贝)
Pasito a pasito, suave suavecito
一点一点 温柔再温柔
Nos vamos pegando, poquito a poquito
我们越贴越近 一点一点
Hasta provocar tus gritos (Fonsi)
直到令你尖叫(Fonsi)
Y que olvides tu apellido (D.Y.)
直到你忘记了自己的名字(D.Y.)