首页 > 阅读 > 英文名言 > 正文详细

《失忆的爱丽丝》:选择去记住什么,选择去忘记什么

类型: 英文名言 发布:2022-07-09 23:07:43 更新:2024-12-19 05:19:05

人气浏览:

今天给大家带了的这本书《失忆的爱丽丝》就是讲述的一位即将踏入40岁大门的女主人公爱丽丝因为摔了一跤突然失忆了,她的记忆只停留在了29岁。

本书的作者莉安•莫利亚提(Liane Moriarty),澳大利亚人,是广告撰稿人、作家。

如果你对这位作者不熟悉,那是否看过或听过2017年的大热美剧《大小谎言》(Big Little Lies)呢?

这部美剧就是改编自莉安•莫利亚提的另一部作品《小谎言》。

除此之外,她的《别对我撒谎》(原名The Husband's Secret)一经出版立刻成为英国亚马逊畅销书,并稳居虚构类图书畅销榜第一名;在美国上市后,也飞速登上美国亚马逊畅销榜,并长期位居《纽约时报》畅销榜第一名。

《失忆的爱丽丝》:选择去记住什么,选择去忘记什么

早年的恋爱是令人兴奋和欢喜的。它轻松而活泼。任何人在这个阶段都能陷入这样的爱情。然而在这份爱见证了三个孩子的成长,经历了夫妻分居又险些离婚的境地,品尝过了互相伤害、原谅、厌倦、惊喜,暴露出自己最坏最好的一面给对方之后,它就不可言喻。

Just because a marriage ended didn't mean that it hadn't been happy at times.

就算是婚姻走到了尽头,也不代表你们没有过快乐的日子。

She had always thought that exquisitely happy time at the beginning of her relationship with Nick was the ultimate, the feeling they'd always be trying to replicate, to get back, but now she realized that was wrong. That was like comparing sparkling mineral water to French champagne.

她一直认为与尼克恋爱之初的快乐是终极的,要一直延续下去,他们应该努力复制和找回那份快乐,但是她意识到自己错了。这就像是把晶莹剔透的矿泉水与法国香槟作比较的感觉。

She was busy thinking about the concept of forgiveness. It was such a lovely, generous idea when it wasn't linked to something awful that needed forgiving.

她一直在思考什么是原谅。当你不需要容忍一件很过分的事情时,原谅就是皆大欢喜,宽厚慷慨的美德。

But maybe every life looked wonderful if all you saw was the photo albums.

如果你只看相册的话,或许每个人的生活都很美好。

He made her more confident, funnier, smarter. He brought out all the things that were there already and let her be fully herself, so she seemed to shine with this inner light.

因为他,她变得愈发自信、风趣、光鲜亮丽。是他激发了她的一切,让她彻彻底底地成为了自己,才可以散发出内在的光芒。

She said that sometimes you had to be brave enough to “point your life in a new direction.”

她说有的时候你需要很大的勇气才可以给你的生活指明一个新方向。

It was good to remember that for every horrible memory from her marriage, there was also a happy one. She wanted to see it clearly, to understand that it wasn’t all black, or all white. It was a million colors.

对于这段婚姻里每一个可怕的回忆,也会有幸福快乐的存在。只要能记住这个就好了。她想要把这段婚姻看得透彻,她知道他们的婚姻并不是单一的黑色或白色,而是色彩斑斓的。

Life is all memory, except for the one present moment that goes by you so quickly you hardly catch it going。

生活就是回忆,除了当下转瞬即逝无法抓住的那一刻。

They would think she was savoring the taste (blueberries, cinnamon, cream-excellent), but she was actually savoring the whole morning, trying to catch it, pin it down, keep it safe before all those precious moments became yet another memory.

他们认为,她是在回味这个味道(蓝莓、肉桂、奶油,味道好极了),但实际上她在回味一上午的时光,试图把它抓住,牢牢拴住,趁着这段珍贵的时光又成为另一段回忆之前,把它放在安全的地方。

It seemed truly frightening that it was only by sheer chance that she had met Nick. It could so easily not have happened and then she would have had a shadowy, half-alive existence, like some sort of woodland creature who never sees sunlight, never even knowing how much she could love and how much she could be loved.

与尼克的相遇实属偶然,这是一个看起来十分可怕的事实。她很有可能不会遇见尼克,那么她将会活在黑暗里,浑浑噩噩过一生。就像是某种从未见过阳光的林地生物。她也不会知道自己可以爱他有多深,可以被爱得多深。

重新面临一次选择,选择去记住什么,选择去忘记什么,然后努力去改变所有的结果。

相关推荐